Dîvân-ı Hulûsi: Her gönülün ayrı ayrı gizli bir mihmânı var
1. Her gönülün ayrı ayrı gizli bir mihmânı var
Ka‘rına eller erişmez bir azîm ummânı var
2. Kem nazar kılmak yaraşmaz bende-i Rahmân’a kim
Her kulun kalbinde bin gencîne-i pinhânı var
3. Kiminin zâhirde dışı kara velî içi ak
Kimi ak yüz meğer içinde büyük isyânı var
4. Kimi dost ne olduğun bilmez hemân sûzdur
Kiminin yârının îdine bu cân kurbânı var
5. Kiminin taht-ı dilinde dîv ü şeytân eğleşir
Kimi izzetle oturtmuş bir ulu sultânı var
6. Hor hakîr bakma günâhkâr âdemoğluna beğim
Afv olur elbetde bir gün Tanrı’nın gufrânı var
7. Sen yürü dildâr yoluna sür Hulûsî yüzünü
Hîç onulmaz derdlerin ol yârîde dermânı var
Nesre Çevirisi:
1. Her gönlün ayrı ayrı gizli bir misafiri var; dibine erişilmez bir büyük ummanı var.
2. Rahîm olan Allah’ın kuluna eksik nazarla bakmak yakışmaz. Zira O’nun her kulunun kalbinde bin gizli hazinesi var.
3. Kiminin görünüşte dışı kara fakat içi aktır. Yüzü ak görünen kimilerinin de meğer içinde büyük günahı var.
4. Kimi dostun ne olduğunu bilmez onu sadece bir sözden ibaret görür. Kimisi ise sevgilinin bayramında kurban etmeye canını hazır eder.
5. Kiminin gönül tahtında şeytan eğleşir. Kiminin bu tahtta izzetle oturttuğu bir ulu sultanı var.
6. Beyim, günahkâr âdemoğluna hor ve hakir bakma. Bir gün onlar da elbet affolur, Ulu Tanrı’nın bağışlaması var.
7. Ey Hulûsî! Haydi, yürü, sevgilinin yoluna yüzünü sür. Çaresiz dertlerinin o sevgilide çaresi var.
Nesre Çeviren: Prof. Dr. Nihat Öztoprak
Es-Seyyid Osman Hulusi Ateş Efendi
Yazar
1. Gönül Allâh’ı der Allâh’ı söylerDilinde vird edip hergâhı söyler2. Hayâli akl u fikri yâr olanlarOlur âgâh dil-i âgâhı söyler3. Okuyan ilm-i Hakkı mektebindenOlup ârif fenâ fi’llâhı söyler4. Kapısı...
Yazar: Es-Seyyid Osman Hulusi Ateş Efendi
1. Dil-i şeydâ-yı muhabbetle sarışsak ne olurİkilik birliğe birlikle karışsak ne olur2. Yâra ermek şerefiyle bu tarîk-ı aşkdaCân u baş vermede yârânla yarışsak ne olur3. Ser-i kûyu tavâf u sa‘yla müye...
Yazar: Es-Seyyid Osman Hulusi Ateş Efendi
İslâm, teslim olma; Müslüman da teslim olan anlamına gelir. İnsanlık için seçip gönderdiği dinine İslâm ismini bizzat Yüce Allah koymuştur, o dine mensup olanlara Müslüman ismini veren de bizzat Yüce ...
Yazar: Ali AKPINAR
1. Kûşe-i vahdetimiz halvetimiz yâr iledirSarmışız sînemize vuslatımız yâr iledir2. Sorma zâhidlere bilmez “len terânî” sırrınıTûr-ı Eymen’de nihân sohbetimiz yâr iledir3. Okuduk Mushaf-ı hüsnündeki “...
Yazar: Es-Seyyid Osman Hulusi Ateş Efendi